Los versos de este clásico de Simon & Garfunkel detallan escasamente el estilo de vida de la Sra. Robinson titular, y los ganchos en su mayor parte muestran cómo se sienten los artistas por ella.
En el primer verso, se la describe como alguien de quien Simon y Garfunkel “quisieran saber un poco”. También expresan el sentimiento de que “les gustaría ayudar (a ella) a aprender a ayudarse (a sí misma)”. Esta línea sugiere que ella está luchando con ciertos desafíos con los que los narradores sienten que pueden ayudarla. También se la etiqueta como alguien que está rodeada de 'ojos comprensivos'.
El segundo verso se basa en 'romance (s)' que la Sra. Robinson y su esposo parecen estar teniendo. Lo más importante, según los artistas, es que la Sra. Robinson se ve obligada a 'ocultárselo a los niños'. Y el tercer verso alude al hecho de que la Sra. Robinson está involucrada en política.
En los ganchos de la canción, los artistas le dicen a la Sra. Robinson que “Jesús la ama” mucho. Además, piden las bendiciones de Dios en su vida. Por tanto, la conclusión lógica es que la ven como una persona recta y justa. Además, en el gancho final, hacen lo que parece ser una referencia poco convencional a la leyenda del béisbol Joe DiMaggio, afirmando que 'se fue y se fue'. Sin embargo, esto es una vez más un reconocimiento indirecto de la Sra. Robinson. O el sentimiento que en realidad están expresando es que la Sra. Robinson es una héroe en la línea de Joe DiMaggio , y que ahora el mundo carece de tales individuos .
Y ahora para la gran revelación: la canción “Mrs. Robinson ” en realidad fue escrito en referencia a Eleanor Roosevelt, quien se desempeñó como Primera Dama de los Estados Unidos durante un récord de 12 años (1933-1945). Fue Primera Dama durante eventos importantes como la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial, y fue muy estimado por sus contribuciones a la Presidencia. De hecho, la canción originalmente se tituló “Mrs. Roosevelt ”, con Simon & Garfunkel cambiando el nombre a“ Mrs. Robinson ”para que sea aplicable a la película en la que apareció, El graduado (1967). Como tal, el personaje que aparece en la canción y el que aparece en la película tienen poco, si es que tienen algo, en común.
Entonces, en resumen, esta canción se basa en la gran estima que Paul Simon en particular tenía por Eleanor Roosevelt.
Contrariamente a creencia popular , esta canción no se trata de un personaje de película de ficción, sino de la Primera Dama Eleanor Roosevelt.
Al contrario de lo que muchos piensan, esta canción no fue escrita específicamente para El graduado . Más bien, Paul Simon ya había estado trabajando en la pista, la envió a regañadientes para ser considerada para la película después de que otras dos canciones suyas y de Garfunkel hubieran sido rechazadas y llenasen partes incompletas con los repetitivos 'dee' que se escuchaban particularmente al principio. El nombre de la pista se cambió fácilmente de 'Mrs. Roosevelt ”a“ Sra. Robinson ”, el personaje principal de El graduado , ya que ambas son palabras de tres sílabas. Es por eso que el individuo sobre el que cantan se parece poco al 'seductor' personaje de la película. Sin embargo, algunos espectadores aún reconocen esta pista. como epílogo a la película real.
De cualquier manera, está claro que aparecer en la película contribuyó al éxito de esta canción. De hecho, si no hubiera sido elegido para esa película, Simon & Garfunkel Nunca lo habría grabado.
La canción ganó dos premios importantes en los premios Grammy de 1965. Uno de estos importantes premios fue el premio al Disco del Año.
Hizo muy bien. Por ejemplo, encabezó el Billboard Hot 100 en los Estados Unidos. Además, llegó al número uno en la lista Canada Top Singles.
Otros países en los que se ubicó incluyen Australia, Alemania y el Reino Unido, donde alcanzó el número 4 en la lista de singles.
Fue lanzado como single el 5 de abril de 1968 y apareció en la banda sonora de El graduado .
El genio musical, Paul Simon, es el único autor detrás de esta pista. Art Garfunkel y él produjeron la canción junto con el productor discográfico estadounidense Roy Halee.
También ha sido cubierto por varios artistas prominentes desde su lanzamiento a fines de la década de 1960. Algunos de estos grandes nombres incluyen a Frank Sinatra y Bon Jovi. En 1992, los Lemonheads lanzaron su versión de esta canción. Esa versión se trazó tanto en el Reino Unido como en los Estados Unidos.